“оленин глаз” томата - vertaling naar frans
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

“оленин глаз” томата - vertaling naar frans

СТРАНИЦА ЗНАЧЕНИЙ В ПРОЕКТЕ ВИКИМЕДИА
Пётр Оленин; Петр Оленин; Оленин, Петр

оленин глазтомата      
mildiou terrestre de la tomate
вороний глаз четырёхлистный         
  • Giftig
  • Томе}}
ВИД РАСТЕНИЙ
Paris quadrifolia; Вороний глаз четырехлистный; Вороний глаз обыкновенный; Парижская трава; Парижская ягода
parisette ( f ), herbe Paris
глаз         
  • гетерохромией]] (левый)
  • хамелеона]]
  • Глаз гигантского кальмара
  • [[Филиппинский долгопят]]
  • Эволюция глаза: глазное пятно — глазная ямка — глазной бокал — глазной пузырь — глазное яблоко.
СЕНСОРНЫЙ ОРГАН, ОБЕСПЕЧИВАЮЩИЙ ЗРЕНИЕ
Глаза; Очи; Глазное яблоко; Зрительный аппарат; Органы зрения; Глазные яблоки; Око
м.
1) œil m ( pl yeux)
черные глаза - des yeux noirs
карие глаза - des yeux marron
глаза разного цвета - des yeux vairons
2) мн.
глаза ( зрение ) - vue
плохие глаза - vue basse, mauvaise vue
хорошие глаза - bonne vue
беречь пуще глаза - tenir comme à la prunelle de ses yeux
бить в глаза - sauter aux yeux
в глаза - en face
в глаза не видеть кого-либо, чего-либо - jamais vu qn , qch
в чьих-либо глазах - aux yeux de qn
встретиться глазами - rencontrer du regard
глаз не казать ( не появляться у кого-либо ) разг. - ne pas montrer le nez chez qn
глаза бы (мои) не смотрели, не глядели на..., глаза б (мои) не видели - puisse-je n'avoir jamais vu cela de mes yeux!, si seulement j'avais pu ne pas voir ça!
глаза на лоб лезут разг. - ne pas en croire ses yeux
глядеть в глаза смерти - regarder la mort en face
глядеть на что-либо чужими глазами - voir qch avec les yeux d'autrui
делать большие глаза, смотреть большими глазами разг. - faire de grands yeux
для отвода глаз - pour donner le change
дурной глаз - mauvais œil
за глаза ( в отсутствие кого-либо ) - en l'absence de qn , derrière le dos de qn
за глаза довольно разг. - largement assez; plus qu'il n'en faut, plus que suffisant ( с избытком )
закрывать глаза на что-либо - fermer les yeux sur qch
идти куда глаза глядят разг. - aller à l'aventure; aller où me (te, etc. ) portent mes (tes, etc. ) pas
измерить глазами - mesurer du regard
иметь верный глаз - avoir le coup d'œil; avoir un compas dans l'œil ( иметь хороший глазомер )
купить что-либо за глаза - acheter qch sans demander à voir la marchandise
лгать в глаза - mentir effrontément
на глаз ( приблизительно ) - au jugé; à vue de nez ( fam )
на глазах абс. - à vue d'œil
на чьих-либо глазах - sous les yeux de qn
насколько хватает глаз - aussi loin que porte le regard
не в бровь, а (прямо) в глаз погов. - un coup frappé droit au but ; en plein dans le mille ( fam )
не спускать глаз с кого-либо, с чего-либо - ne pas détacher les yeux ( или son regard) de qn , de qch ( любоваться ); ne pas lâcher de vue qn , qch ( не выпускать из виду )
невооруженным глазом - à l'œil nu
ни в одном глазу (глазе) разг. - je ne vois pas (il ne voit pas, etc. ) double
опытный глаз - œil exercé
острый глаз, верный глаз - œil sûr ( или juste)
отвести глаза - détourner le regard ( или les yeux)
открыть кому-либо глаза на что-либо - ouvrir les yeux à qn sur qch , dessiller les yeux à qn
очки не по глазам - les lunettes ne conviennent pas à ma (ta, etc. ) vue
ради прекрасных глаз разг. - pour les beaux yeux
с глаз долой - из сердца вон погов. - loin des yeux, loin du cœur
с глазу на глаз - entre quatre yeux
с закрытыми глазами - les yeux fermés
с какими глазами я появлюсь, покажусь куда-либо разг. - comment pourrai-je regarder qn en face
с пьяных глаз разг. - en état d'ivresse
сказать правду в глаза - dire à qn ses quatre vérités
сказать прямо в глаза - dire crûment, dire carrément
смеяться в глаза - rire au nez de qn
смотреть на что-либо чьими-либо глазами - voir qch par les yeux de qn
смотреть, глядеть во все глаза разг. - прибл. être tout yeux
тыкать в глаза разг. - mettre sous les yeux, fourrer sous le nez
у страха глаза велики погов. - la peur grossit tout
убирайся с глаз долой! - que je ne te voie plus; débarrasse-moi le plancher! ( fam )
хозяйский глаз - l'œil du maître
хоть глаз выколи - on n' voit goutte; il fait noir comme dans un four
я все глаза проглядел разг. - je me suis usé les yeux à regarder
я его никогда в глаза не видал - je ne l'ai jamais vu de ma vie

Definitie

амблиопия
жен., ·*греч., ·врач. короткое, туманное и плохое зрение; непомерная близорукость и слабость зрения.

Wikipedia

Оленин, Пётр

Пётр Оле́нин:

  • Оленин, Пётр Алексеевич:
    • Оленин, Пётр Алексеевич (1794—1868) — русский генерал-майор.
    • Оленин-Волгарь, Пётр Алексеевич (псевдоним: Волгарь; 1864—1926) — русский писатель, драматург.
  • Оленин, Пётр Сергеевич (1870—1922) — русский оперный певец (баритон).